miércoles, 14 de diciembre de 2011

Darling girls.








De Lucía a Lucía.
Y un libro para quitar las prisas.
¡Gracias amiga!

From Lucía to Lucía
And a book to forget about rushes.
Thanks, my dear friend!

domingo, 2 de octubre de 2011

Dentro y Fuera III




Tenía muchísimas ganas de enseñaros la colaboración de Ana Montiel, la tercera invitada a ilustrar el packaging de Après ski. Cuando me enseñó los bocetos de propuesta me encantaron todos, pero tuve un flechazo con ésta, y lo mejor es que coincidimos. Con ella todo son coincidencias y conexiones.
No se si os pasa lo mismo pero muchas veces sueño con personas que tienen una apariencia física que desconozco, pero en realidad su personalidad corresponde a alguien conocido y la sensación es rarísima. Cuando conocí a Ana me vino a la cabeza la imagen de una chica que vi hace muchos años en un tren y se me quedó grabada. Llevaba el pelo muy corto y oscuro, tenía la piel muy blanca e iba toda vestida de negro. Se había recostado en dos asientos y tapado con una gabardina negra de charol, el sol reflejaba en el collar de perlas que llevaba. Parecía un misterioso personaje de otra época, aunque a la vez era muy moderna. Ana me transporta a esa imágen, pero cambiando el negro por las tonalidades pastel. También me recuerda a una mezcla de artistas y actrices que me fascinan. Un poquito de Maria de Medeiros, otro de Anna Karina, el talento de Delaunay y así una larga lista...
Si no conocéis su trabajo prepararos para disfrutar, su último proyecto para Nina Ricci es impresionante.

I was looking forward to showing you Ana Montiel's collaboration, the third invited to illustrate Après ski packaging. When she showed me the proposal sketches I loved all of them, but I had a crush on this one, and the best part is that it was her favourite as well. With her, coincidences and connections are happening all the time.
I don't know if it happens the same to you, but I often dream with people who have an unknown physical appearance but whose personality actually corresponds to someone I know and the whole thing is extremely weird. When I met Ana, the image of a girl I saw many years ago on a train came to my mind. Her hair was short and dark, her skin was pale and she was all dressed in black. She was leaning on two seats behind me and was covered with a shiny black patent leather raincoat, the sun reflected in the pearls necklace she wore. She was like a mysterious figure from another era, but at the same time she seemed very modern. Ana recalls me that image, but changing the black for pastel shades. It also reminds me of a mix of artists and actresses which captivate me. A bit of Maria de Medeiros, another of Anna Karina, the talent of Delaunay and many more...

If you don't know her work, get ready to enjoy, their latest project for Nina Ricci is just amazing.




No he hablado casi de la caja, pero es que no hace falta. ¡Ya véis lo bonita que es!
¡Tengo una suerte!

I haven't said anything about the box, but it's not necessary. You can see how pretty it is!
I'm so lucky!

Showroom Ego Cibeles (II)http://www.blogger.com/img/blank.gif


Hace ya más de una semana que volvimos de participar en el Showroom del Ego. Como siempre el tiempo pasa muy rápido, pero no quería dejar de dar las gracias a todos los que pasaron por allí esos días. He aprendido mucho de los comentarios sobre mi trabajo y voy a intentar aplicar todas las sugerencias. Esta vez la que más se repitió es hacer complementos para chico, hay que decir que me quedé sorprendida de lo bien que les quedaban los collares a un par de chicos que se atrevieron.
Para el montaje de el stand mi hermano hizo unas escaleritas blancas que con las cajitas de Mike Swaney quedaban preciosas, se ha ganado un gran premio por la ayuda y no es para menos.

It is now more than a week since we returned from participating in the Ego Showroom. As usual, time goes by very quickly, but I didn't want to fail to thank everyone who came by those days. I learnt a lot from the reviews about my work and I will attempt to implement all the suggestions. This time, the most recurrent one was to design accessories for guys, and the truth is I was amazed at how well the necklaces suit to a couple of guys who dared to try.
To assemble the stand my brother made some little staircases with the Mike Swaney white boxes and they looked beatutiful. He deserves a big prize for the help and with good reason.



Esta edición repetí sitio y compañera, así que feliz estando al lado de Nunu de Deux Souliers . La otra vez tuvimos la suerte de que apareciera una escalera para decorar y ésta Nunu se las ingenió para conseguir unos palés y hasta pintura blanca. Quien tiene talento...
Y enfrente los mejores vecinos, Julia + Javi de SuTurno , y Jordi + Eli de El Colmillo de Morsa.

In this edition I repeated site and companion, so I was delighted to stand alongside Nunu de Deux Souliers. Last time we were lucky enough to find a ladder to decorate it and this year Nunu managed to get some pallets and even white paint. Those who are talented...
And in front of us, the best possible neighbours: Julia + Javi de SuTurno, and Jordi + Eli de El Colmillo de Morsa.



¡Lo pasamos muy bien!
We had a great time!


Lo mejor de tantos días de feria es tener tiempo de conocer otros diseñadores, ésta vez a Ida Johansson, Ricardo de Die Kosmonautin Laika, Victor von Schwarz y muchos más.Y sobre todo pasar tiempo poniéndose al día con los que ya conocíamos, me encantó lo nuevo de A Couple, Cati Serra y el Senyor Pablo. Julia hasta hizo un curso express de Modos de llevar un pañuelo ¡Estaban todas tan guapas!

Esta vez solo pude asistir al desfile de Martin Lamothe, la verdad es que me quedé maravillada (como siempre) y muy feliz de ver lo preciosa que quedó la colaboración de Lusesita con ella. También estuve ayudando durante el desfile en el backstage de Ailanto, con quien colaboré haciendo unos pendientes de metacrilato y corcho. Podéis ver lo bonita que quedó la colección aquí.

The best thing about long fairs is that you have time to meet another designers, this time Ida Johansson, Ricardo de Die Kosmonautin Laika, Victor von Schwarz and many more. And above all, to spend time catching up with those who you already knew. I loved new things from A Couple, Cati Serra and el Senyor Pablo. Julia even had time to take a express course about Modes of carrying a scarf. They were all so beautiful!

This time I could only attend Martin Lamothe's parade, the truth is that I was amazed (as usual) and very happy to see how precious Lusesita collaboration was. I also was helping Ailanto in the backstage during the parade, I had collaborated with him making a methacrylate and cork earrings. Here you can see how pretty the collection was.

sábado, 10 de septiembre de 2011

Showroom Ego Cibeles.


¡Os esperamos!
We are waiting for you!

miércoles, 7 de septiembre de 2011

White Lodge

Estaba pensando que casi todas mis ilustraciones favoritas del momento tienen ovnis, pirámides, yetis, planetas...Hay algo que me atrae mucho de los misterios y los enigmas sin resolver. Hace poco descubrí la existencia del Manuscrito Voynich, todavía estoy asombrada y maravillada. Cada día dedico un rato a leer sobre él y a inventar respuestas absurdas sobre su autoría y su propósito.


Mientras hacía este collar pensaba en esta ilustración que me encanta de Blanca Miró. Soy muy fan de sus dibujos y sus vídeos, buscando un título para el collar se me ocurrió "White Lodge", así es mitad en honor a su blog y mitad a Twin Peaks.


viernes, 26 de agosto de 2011

Let's swing!



No se porqué nos da tanta vergüenza bailar, pensamos que somos ridículos si no sabemos. Para mi bailar es pasarlo bien, soltarse y perder la compostura. Pero he de reconocer que pasé una una infancia de poco baile social y mucha timidez. Hay un episodio bastante mítico entre nuestras anécdotas, fue cuando mi hermano tendría 8 ó 9 años. Se bebió cuatro coca-colas en las fiestas de una urbanización y se lanzó a la pista a bailar "el venao". Mi hermana y yo nos burlamos durante años imitándolo con los dedos índice haciendo el ciervito. ¡Después de aquello a ver quien se atrevía a desmelenarse!
En mi familia solo hay una con gran sentido del ritmo, y esa es mi madre. Lo mismo le pones flamenco, ye-ye o danza del vientre que se lo sabe todo, nos quedamos boquiabiertos viéndola. Cualquier excusa es buena, si le haces un regalo coge el papel, se lo lía a la cabeza a modo de turbante y aparta las sillas, está claro que debió ser la reina del guateque. Ella fue quien nos enseñó que el twist se baila imitando el movimiento de secarse con la toalla con el cuerpo y pisar una colilla con el pie. Durante años insistió en que tomáramos clases de baile y al final le hicimos caso.


Así que mi hermano y yo somos pareja de swing y lo pasamos en grande. Yo sobre todo bailo en casa haciendo muchas tonterías, porque he perdido vergüenza, pero no toda.
Si queréis aprender recomiendo esta escuela, donde los profesores son lo más...



Este es uno de mis pasos favoritos. El "Shorty George", fue él fue quien inventó este paso burlándose de su pequeña estatura, medía metro y medio de altura y en vez de acomplejarse le sacó partido, creando este paso en el que te empequeñeces doblando las rodillas y balánceadote de un lado al otro. Me parece un genio.



Este no se si tiene nombre, pero también me encanta, se trata de hacer "peck peck" con las cabezas, a mi me cuesta contener la risa...


Tenía muchas ganas de hacer un collar dedicado al baile y aquí está...Let's swing!



jueves, 18 de agosto de 2011

Buenas noches.


EL NIÑO SE CAYÓ DE LA CAMA

El niño se cayó de la cama, en mitad
de la noche se cayó al suelo
y siguió durmiendo.
¡Ay, soldados,soldados,
aprended de eso!

Yehuda Amijai


THE BOY FELL FROM BED

The boy fell from bed, in the middle
of the night he fell to the floor
and kept on sleeping.
Oh, soldiers, soldiers,
learn from that!


Yehuda Amijai


Mi poeta y mi niña favoritos. Un diente que se balancea adelante y atrás, un ratón que trae jirafas a hurtadillas y un gato para acunar. Un pueblo escondido entre las montañas, por las noches se duerme y por el día se ríe a carcajadas.

My favourite poem and my favourite child. A tooth that swings back and forth, a mouse who sneaks in bringing giraffes and a cat to rock. A village hidden among the mountains, at night they sleep and during the day they roar with laughter.

Fotos:Lidia Maqueda

lunes, 8 de agosto de 2011

Feliz verano!


Foto:David Urbano

lunes, 27 de junio de 2011

Dentro y Fuera II



Cuando Emma, una chica muy bonica que hace unos bolsos preciosos, me invitó a la exposición de Mike Swaney en Barcelona no sabía que era su pareja, me enteré unos días después de una forma muy graciosa. La obra de Mike me fascinó, a partir de materiales reciclados construye unos gigantes e increíbles collages que podría pasar horas observando. Todos con un punto folk, infantil, mágico y sobre todo mucho sentido del humor. Os recomiendo visitar su página, la serie de "Señores con ganas para helado" me entusiasma. Después de la expo volvimos a coincidir a menudo y cuando expliqué a Mike la idea de packaging Dentro y Fuera se ofreció a colaborar.¡Qué afortunada soy!



Este es el diseño de Mike, un dibujo geométrico con sorpresa fluorescente en el interior. Las fotos son de Antonio Ladrillo, primer invitado de Dentro y Fuera, los dos son buenos amigos y recientemente han colaborado en el Fortune Bookie nº2 de Éditions du livre.
Estoy muy feliz de que Mike sea el segundo invitado y espero que os guste la caja que ha diseñado tanto como a mi :)

domingo, 5 de junio de 2011

Road trip.


Aquí va un resumen de viaje y unas recomendaciones rápidas para los que decidáis hacer un road trip por la Costa Este de EE.UU.

Here is a trip summary and some quick recommendations for those of you who decide to make a road trip across the U.S. East Coast.



Empezaría sin dudarlo por Nueva York, donde siempre coincide algún evento o exposición extraordinaria que no te puedes perder. En mi caso fue Color Moves (expo de Sonia Delaunay) y la inauguración del Sight Unseen Pop-Up Shop (Noho Design District), que para esta ocasión contaron con SuTurno ¡Qué orgullo!

No doubt I would start by New York, where there is always some extraordinary event or exhibition that you can not miss. In my case it was Color Moves (a Sonia Delaunay's exhibition) and the Sight Unseen Pop-Up Shop opening (Noho Design District), in which SuTurno took part. What an honor!


Lin nos descubrió Partners & Spade, una tienda-estudio maravillosa donde quedé fascinada por esta colección de flechas entre muchas otras cosas.

Lin discovered us Partners & Spade, a wonderful shop-studio where among many other things I was fascinated by this collection of arrows.



Me encantó visitar The National Museum of the American Indian, no tiene una colección muy extensa pero hay maravillosas piezas como estas máscaras con corteza de árbol y pequeñas libretas con dibujos de los indios que me parecieron de lo más inspirador.

I loved visiting the National Museum of the American Indian. It hasn't got an extensive collection but there are wonderful pieces of tree bark masks and small notebooks with drawings of the Indians which were extremely inspiring.


Máxima recomendación: American Museum of Natural History. Aunque da un poco de penita ver los animales disecados, los dioramas son impresionantes y la habitación de los minerales es para temblar de emoción. ¡Cuánta belleza junta!

Top recommendation: American Natural History Museum. Although it's a pity to see the stuffed animals, dioramas are impressive and the minerals room is extremely moving. How much beauty all together!


Supone desviarse un poco del camino hacia el sur pero no dejaría de pasar por Lancaster, uno de los condado Amishs de Pennsylvania.

You have to stray off the south route a little bit but I would not miss Lancaster, one of the Amishs county in Pennsylvania.


Ese día llovía mucho pero aún así me entusiasmaron los pueblos Bird in Hand y Paradise. Con esos nombres os podéis imaginar, preciosas granjas, animales por todas partes y carros tirados por caballos...

That day it rained a lot but anyway I was delighted with the towns of Bird in Hand and Paradise. With these names you can imagine: beautiful farms, animals everywhere and horse-drawn carriages.


Las mejores estas cabras tan pizpiretas, capaces de toda monería por un poco de comida.

The best thing were those cheerful goats, which were capable of all cuteness for a little food.



Visita al Kennedy Space Center para los freaks del espacio, aunque es un poco parque temático y eso decepciona, hay un simulador de despegue del transbordador espacial que mola bastante.

The space freaks will like to visit the Kennedy Space Center, although it disappointingly resembles a theme park. Nevertheless there is a pretty cool space shuttle take off simulator.



Una parada imprescindible en Georgia es Savannah, una ciudad preciosa en la que me hubiera quedado una temporada feliz. Acabar el viaje en Miami Beach es una opción estupenda, un par de días de descanso y paseos por Ocean Drive para reponer fuerzas. El ambiente nocturno es horrible pero las playas y hoteles son increíbles.
El mes que viene empiezo hucha, con la esperanza de poder hacer dentro de un año la costa oeste. ¡Qué ganas!

An essential stop in Georgia is Savannah, a beautiful city in which I would have happily remained for a while. Miami Beach is a great choice for finishing the trip, taking a couple of days off and regaining strength walking down Ocean Drive. The nightlife is horrible but the beaches and hotels are incredible. The piggy bank starts next month, hoping to travel across the west coast next year. Can not wait!

martes, 31 de mayo de 2011

Granit.


Alba y Cristina forman Granit. Un grupo que recién se estrena al que confío irá muy bien.
Cuando me propusieron diseñar unos collares para su debut me hizo muchísima ilusión, ya llevaba un tiempo queriendo colaborar de alguna forma con un grupo de música que me gustara.




Con ese nombre tan sugerente habían pensado en utilizar minerales y me pareció una buena idea. Pero casualmente yo volvía de viaje cargada de piezas de resina antiguas y justo habían dos iguales que recordaban al granito en su textura. Así que partiendo de ellas hice estos colgantes, dos piezas únicas para ellas. ¡Espero que os gusten!




Fue emocionante asistir a su concierto debut, aunque estaban un poco nerviosillas lo hicieron genial. Granit además eran las teloneras de Diva Dompé y gracias a ellas conocí a las talentosas Diva y Lily. Me encantó el concierto (estoy enganchada a Glow Worm ) y me cayeron fenomenal, para colmo Lily vive con su novio en Nueva York y al enterarse de nuestro viaje se ofreció a acogernos unos días en su casa. Lo pasamos super bien, no puedo estar más agradecida.
¡La colaboración con Granit sólo podía traer cosas buenas!




Las fotos son todas de Adrià Cañameras, me encanta su trabajo, si queréis saber un poco más podéis visitar su tumblr o leer esta entrevista.

sábado, 28 de mayo de 2011

Siempre encendida.










Siempre había querido hacer un road trip por EE.UU. La última parada fue Miami, ese paraíso de palmeras y obligada felicidad. Por las noches salía a cazar letras en las fachadas de las construcciones decó más hermosas que nunca haya visto, para después soñar con una ciudad ideal habitada por todos los que estos días protestamos pidiendo pacíficamente un cambio en la sociedad.
La vuelta a la realidad se hace cuesta arriba. Hablemos de esperanza. "Ahora, cuando el agua presiona con fuerza".

I had always wanted to do a road trip across the U.S. The last stop was Miami, a palms and forced happiness paradise. At night I went out hunting letters on the Deco facades of the most beautiful buildings I've ever seen, then dreaming of an ideal city inhabited by all those which these days peacefully protest demanding a change in society.
The return to reality is uphill. Let's talk about hope. "Now, that water is pressing hard"

lunes, 25 de abril de 2011

Volver al nido.



LLevo un mes con el blog abandonado y pido disculpas por el espacio en blanco. He estado preparando bastantes cosas nuevas y esta vez las presentaré todas de golpe. Un poco de paciencia, pronto estará todo listo.

The blog has been abandoned for a month so I should apologize for the blank. I have been preparing many new things and this time I am going to present them all at once. Be patient, everything will be ready soon.





Yo he comprobado que las casas de verano son más hermosas en primavera. Cuando nada entorpece el paisaje y las rosas alardean en los jardines abandonados.

I have found out that summer houses are more beautiful during springtime. When nothing hinders the landscape and roses boast in the abandoned gardens.



Mi madrina, experta en color, había preparado unos ramos preciosos que iluminaban los rincones de una casa entumecida por el invierno.

My godmother, who is a color expert, had prepared some beautiful bouquets that lit the winter-numbed house corners.


Espero que hayáis disfrutado de estas mini vacaciones.
I hope you have enjoyed these mini-vacation.

martes, 22 de marzo de 2011

Mitad nieve, mitad menta.



No es que me hayan hecho muchos retratos, pero este es sin duda mi favorito. El otro día Miju estaba haciendo retratos instantáneos y varios amigos fuimos entusiasmados. Quedaron muy divertidos y además con todos ellos hará un fanzine. Si os da un poco de envidia no tener uno, todavía tiene arreglo. Mañana miércoles volverá a retratar de 18 a 20:30 en Duduá.

I
haven’t been portrayed many times, but this is definitely my favorite. The other day Miju was doing instant portraits and delighting several friends. The portraits turned out being very funny and a fanzine will be done with them. If you feel a little bit jealous of not having one, it still can be fixed. Tomorrow, on Wednesday morning, she will make portraits from 18 to 20:30 in Duduá.



También podéis ver la exposición y si os maravilla comprar un dibujo.Una chica, un yeti y un oso. Todos con grandes conos de helado sobrevolando picos nevados. Eh, ese es el mío!

Por lo visto Miju es una rápida devoradora de helados, estoy deseando quedar con ella y el Yeti para saborear uno. Yo soy lentísima y siempre termina chorreando el helado por la manga. Esa competición si que va a ser digna de retrato.

You can also see the exhibition and if you are amazed you can buy a drawing. A girl, a yeti and a bear. All with large ice cream cones flying over snowy peaks. Hey, this is mine!

Miju apparently is a quick ice cream eater, I can’t wait to meet her and the Yeti to enjoy one. I am extremely slow and the ice cream always ends up dripping on my sleeve. This competition will be really worthy of portrayal.